Τα αλβανικά ΜΜΕ έλεγαν ότι ο ήρωας Κ.Κατσίφας είχε συλληφθεί....
Μετά είπαν ότι «έπεσε νεκρός»....
Επρεπε ηδη η VIII Μεραρχια να εχει μπει στην Βορειο Ηπειρο για να ....προστατευσει τους Ελληνες !
Υπάρχει μια τεράστια και ουσιώδης διαφορά μεταξύ του «έχει συλληφθεί» και του «έπεσε νεκρός» και στην αρχή όλα τα αλβανικά ΜΜΕ δημοσίευαν ότι ο ήρωας Κωνσταντίνος Κατσίφας βρίσκονταν υπό καθεστώς σύλληψης.
Στην πρώτη περίπτωση βρίσκεται εν ζωή στην δεύτερη όχι.
Τα αλβανικά ΜΜΕ, φυσικά έχουν την ενημέρωσή τους απο την αλβανική Αστυνομία και έτσι στην αρχή όταν έγραψαν τα περί συλλήψεως είχαν την ΑΝΑΛΟΓΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ.
Όταν προέκυψε ότι τελικώς ο Κ.Κατσίφας είχε εκτελεστεί από τις ειδικές αλβανικές αστυνομικές δυνάμεις Renea τότε άλλαξαν και οι δημοσιεύσεις
Για όσους γνωρίζουν αγγλικά το «arrest» σημαίνει σύλληψη και λόγω λατινικής ρίζας, με παραλλαγές παρόμοια αναφέρεται σε σωρεία γλωσσών όπως και στην αλβανική όπου αναφέρεται ως «arrestohet, arrestua» ανάλογα με την θέση που έχει στην πρόταση.
Λίγα λεπτά μετά την δολοφονία του οι σελίδες αυτές έχουν διαγραφεί ή έχει αλλάξει το περιεχόμενο και ο τίτλος και αντί για σύλληψη γράφει πως έπεσε νεκρός όπως αναφέρει το himara.gr.
Η μηχανή της google έχει συγκρατήσει αυτή την απόπειρα συγκάλυψης των γειτονικών ΜΜΕ όπως φαίνεται από την παραπάνω φωτογραφία.
πηγη
Μετά είπαν ότι «έπεσε νεκρός»....
Επρεπε ηδη η VIII Μεραρχια να εχει μπει στην Βορειο Ηπειρο για να ....προστατευσει τους Ελληνες !
Υπάρχει μια τεράστια και ουσιώδης διαφορά μεταξύ του «έχει συλληφθεί» και του «έπεσε νεκρός» και στην αρχή όλα τα αλβανικά ΜΜΕ δημοσίευαν ότι ο ήρωας Κωνσταντίνος Κατσίφας βρίσκονταν υπό καθεστώς σύλληψης.
Στην πρώτη περίπτωση βρίσκεται εν ζωή στην δεύτερη όχι.
Τα αλβανικά ΜΜΕ, φυσικά έχουν την ενημέρωσή τους απο την αλβανική Αστυνομία και έτσι στην αρχή όταν έγραψαν τα περί συλλήψεως είχαν την ΑΝΑΛΟΓΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ.
Όταν προέκυψε ότι τελικώς ο Κ.Κατσίφας είχε εκτελεστεί από τις ειδικές αλβανικές αστυνομικές δυνάμεις Renea τότε άλλαξαν και οι δημοσιεύσεις
Για όσους γνωρίζουν αγγλικά το «arrest» σημαίνει σύλληψη και λόγω λατινικής ρίζας, με παραλλαγές παρόμοια αναφέρεται σε σωρεία γλωσσών όπως και στην αλβανική όπου αναφέρεται ως «arrestohet, arrestua» ανάλογα με την θέση που έχει στην πρόταση.
Λίγα λεπτά μετά την δολοφονία του οι σελίδες αυτές έχουν διαγραφεί ή έχει αλλάξει το περιεχόμενο και ο τίτλος και αντί για σύλληψη γράφει πως έπεσε νεκρός όπως αναφέρει το himara.gr.
Η μηχανή της google έχει συγκρατήσει αυτή την απόπειρα συγκάλυψης των γειτονικών ΜΜΕ όπως φαίνεται από την παραπάνω φωτογραφία.
πηγη